裸体。我保存了一九九三年十月号《新观察家》的一份剪报;一份调查表:给一千二百名自称左派人士分送了一张有二百一十个词的表,让他们从中挑出引起他们遐想的词,触动他们神经的词,他们觉得有吸引力和亲和力的词。在这以前几年,也进行过同样的调查:那个时代,在二百一十个词中,左派人士对十八个词的看法是相同的,表示了一致的感情。今天,大家欣赏的词只剩下了三个。左派只对其中三个词看法相同?哦,多大的滑坡!哦,多大的衰退!这三个词是什么词呢?请听着:反抗,红,裸体。反抗与红,这是没说的,但是除了这两个词外只有裸体这个词让左派人士心跳,只有裸体这个词还是他们共同的象征性遗产,这叫人吃惊。法国大革命庄严掀开的两百年光辉篇章,只给我们留下了这三个词?这难道是罗伯斯庇尔、丹东、饶勒斯、罗莎·卢森堡、列宁、葛兰西、阿拉贡、切·格瓦拉留下的遗产吗?裸体?光肚皮,卵蛋,光屁股?最后几支左派分队难道举着这面最后的旗帜,装模作样去进行他们跨越世纪的伟大进军吗?
但是为什么恰恰是裸体呢?在这家调查所分发给他们的调查表中,左派选择的这个词,究竟对左派意味着什么呢?
我想起了德国左派队伍,那是在七十年代,为了表示对某件事的愤慨(一座核电站,一场战争,金钱的权力,还有什么别的),他们身上剥得光光的,一边怒吼,一边游行在德国大城市的街道上。
他们的裸体要表达的是什么?
第一假设:对他们来说,裸体表示一切自由中最宝贵的自由,一切价值中最受威胁的价值。德国左派人士露着生殖器串街走巷,就像受迫害的基督徒扛着木头十字架走向死亡。
第二假设:德国左派人士不是要高举一个价值的象征,只是要震动一下可恨的群众。震动他们,吓唬他们,激怒他们。把大象的粪便没头没脑向他们倒,把全世界的臭水对准他们冲。
令人费解的两难推理:裸体象征一切价值中最大的价值,还是一切价值中最肮脏的价值,把它当做一包粪便抛往敌人的集会?
对文森特来说,裸体表示什么?他对朱丽再三说:“你脱吧。”又说:“在野种的眼里露一露!”
对朱丽来说,裸体表示什么?她温顺地,甚至还有点兴奋地说“为什么不”,解开了她的长裙。